Forum
traduction
1 08-Jun-2004 17:37 (il y a 20 ans 7 mois 4 jours)
Bonjour, Je suis traductrice et un terme en espagnol relatif à l'anatomie du porc me pose problème. Il s'agit de "hueso rostral en el hocico". Quelq'un connaît-il l'équivalent de ce terme en français ? Merci. Cordialement Carole2 08-Jun-2004 18:12 (il y a 20 ans 7 mois 4 jours)
Quelques psites : el hocico = le groin Hueso rostral ? Peut-être les cornets nasaux ? Il faudrait voir le contexte . Pouvez vous m’en dire plus ? Cordialement Jean DUDOUYT3 08-Jun-2004 22:16 (il y a 20 ans 7 mois 4 jours)
C´est l´os rostral. Il s´agit d´un os cartilagineux, juste derrière le groin. Veux-tu que je t´envoie un dessin? Raúl4 23-Aoû-2004 13:20 (il y a 20 ans 4 mois 20 jours)
Je suis prêt à prendre le pari que Jérome Del Castillo (jerome.del.castillo@umontreal.ca) sait. GP5 27-Aoû-2004 20:05 (il y a 20 ans 4 mois 16 jours)
oui je sais6 23-Fév-2018 18:15 (il y a 6 ans 10 mois 20 jours)
Ce message a été supprimé par le modérateur.7 23-Fév-2018 18:17 (il y a 6 ans 10 mois 20 jours)
Ce message a été supprimé par le modérateur.Un résumé tous les 15 jours des nouveautés de 3trois3.com
Connectez-vous et inscrivez-vous à la liste